V jaskyni
V jaskyniach temných, kam nechodí deň,
zaspal som a mal som takýto sen.
O malých škriatkoch, o prekrásnej pani,
ten sen bol sťa živý, že spať nedá sa mi.
Jeden z tých škriatkov ku mne oči zdvíhal,
tým pohľadom akoby v mojej duši čítal,
hlesol, že ak som duša bez viny,
jaskyňa mi zjaví poklad svoj jediný.
V očiach som mu nádej cítil,
tak som jeho ruky chytil
a jeho starú tvár úsmev rozjasnil,
spal som, bdel, či vedome snil?
Škriatok zmizol a ja som v jaskyni stál,
v tichu a v tme je srdce tých skál,
piesne tam znejú od prekrásnej pani,
je prelud, je živá, či sníva sa mi?
Pokožku má bielu a strieborné vlasy,
sú všetky víly kráľovné krásy?
Jediným pohľadom som jej lásku dal,
ona je tým srdcom jaskýň a skál.
Teraz tu ležím a potichu bdiem,
nebol to všeko len nádherný sen?
Moje srdce ju počuje, jej ľúbezný hlas,
hľadajte ju, je v každej z nás.
In the cave
Those caves of dark where day is shed
Where dreams come with the sense of dread
I fell asleep and lost my mind
For a beauty too divine.
The tiny elf that guards the line
Raised the head, his eyes met mine
“I search for heart both strong and brave
Such one without a guilt to make.”
Was it hope down in his voice?
Or I might had been his only choice?
I took his hands that seem forsaken
And made a promise to be taken.
His face was old, and tired streams
Went down his thoughts and through my dreams
A sudden smile lit up his face
We shared the moment, but not the place.
For centuries I stood alone
And listened to the heart of stone
Heard a song so sweet and fair
It felt nowhere, yet everywhere.
Oh, the Lady, is she real?
How come she is not mine to feel?
Her hair and voice, both silver-kissed
Her beauty bright, could not be missed.
Shaken, stolen, there I stood
But mine to be – she never would.
She shares her heart with fairy tales
With these mountains, with these caves.
Alas, my love, we might meet one day
In dreams, in dark of this precious cave.
The wrap is inspired by caves, stalagmites, stalagnates and sound. It is OOAK.